Překlad "ни закара" v Čeština


Jak používat "ни закара" ve větách:

Старата жена ще ни закара чак до Хамбург.
Starší paní nás sveze až do Hamburgu.
Ами камиона, който ще ни закара на мача?
Co ten náklaďák, co vás veze na zápas?
Уредих лодка ни закара долу реката.
Objednala jsem loď, co nás sveze po řece.
Може ли някой да ни закара до Чанинг?
Je tu někdo, kdo nás může odvézt do Channingu?
Кендис каза, че ще ни закара.
Candace řekla, že nás tam vodveze.
Мъжът се страхуваше да продължава да ни прикрива но се съгласи да ни закара на по-далечно място.
Ten člověk se bál schovávat nás déle na své farmě ale souhlasil, že nás vezme na vzdálenější místo.
Мислите ли, че този с влекача може да ни закара до някой телефон?
Myslíte, že ten člověk s odtahovkou by nás odvezl k telefonu?
Ти ни закара до Бруклин Парк.
Tys nás odvezla do těch levných krámů v Brooklyn Parku.
Само исках да ти кажа че ни чака лимузина която да ни закара.
Jen jsem Ti chtěla říci, že mám limuzínu kdybys hledala odvoz.
Ако той не ни закара някой може да ни хване.
Nebo... Můžeme zavolat Lynn, aby nás nechytili.
Калвин ще ни закара чак до Финикс.
Hádej co. Calvin nás zaveze až do Phoenixu.
Не си ме карал вкъщи, не живееш близо до нас, а тази бракма няма да ни закара никъде.
Nevezl jsi mě domu. Nebydlíš ani poblíž. A tahle kraksna už nikam nepojede.
Китт дали може да ни закара вкъщи?
Hej, myslíš, že by nás KITT mohl zavézt domů?
Май коня ти ни закара насред нищото.
Vypadá to, že tvůj kůň zabloudil.
И ще ни закара при леля ми в Мадисън.
A že mě odveze k tetě do Madisonu.
Бъкс ме хвана, взе ми пистолета, качи ме в кола с един човек и ни закара в някаква стара кокосова плантация.
Bucks mě dostal, vzal mi pistoli, posadil mě do auta ještě s pár lidma. Dovezl nás do nějaké staré kokosové plantáže.
После ще опра пистолет в нечия глава, за да ни закара у дома.
Pak někomu strčím pod nos pistoli a donutím je, aby nás odvezli domů.
Номер З5 ще ни закара до 16-а улица.
35tka by nás měla vzít na 16tou ulici.
Автобусът ще ни закара до центъра, а оттам ще вземем тук-тук.
Bus... Autobus nás vezme do centra, a pak si na zbytek cesty vezmeme tuk-tuky.
Дали приятелят ти Боб ще ни закара до вкъщи?
Myslíš, že by nás tvůj kamarád Bob mohl odvézt domů? Jistě.
Чака ни самолет, който да ни закара в Лондон.
Čeká tu HERC aby nás vzal do Londýna.
Някой трябва да ни закара до остров, намиращ се тук.
Ano, potřebujeme odvézt na ostrov, který leží tady.
Или просто можем да я помолим да ни закара?
Nebo se můžeme slušně zeptat, zda-li by nás nesvezla?
Сериозно, чака ни кола долу, за да ни закара на частен самолет.
Ne, vážně, dole na nás čeká odvoz k soukromému letadlu.
Получаваше съобщение от звездите, трябваше да купи кемпер и да ни закара до езерата за някакво чудо.
Aha. Takže viděl znamení ve hvězdách, koupil si karavan a odvezl nás všechny k Velkým jezerům kvůli zázraku.
Там ще се качим в рибарска лодка, която ще ни закара до Нюфаундленд.
Odveze nás do Montrealu, kde nastoupíme na rybářskou loď která nás vezme na Nový Foundland.
Как позна, че мъглата ще ни закара вкъщи?
Jak jsi věděl, že se přes tu mlhu dostaneme domů?
Има и достатъчно бензин, за да ни закара до дома.
A taky má dost paliva, aby nás dostalo poblíž domovu.
Каси може да ни закара с Харисън.
Možná by Harrisona mohla vozit Cassie.
Деца, помните ли 7 часовата екскурзия, когато ходихме до Дисни и майка ви ни закара в Южна Каролина, за да видим козата, която прави димящи кръгчета?
Exot na obzoru. Děti, pamatujete si naši sedmihodinovou zajížďku na cestě do Disney Worldu, aby vaše matka viděla tu kozu v Severní Karolíně, co uměla dělat kolečka z kouře?
Ще ни закара на няколко преки от ФБР.
Vyhodí nás pár bloků od Federálního náměstí.
Хари ще ни закара до гарата.
Harry nás vezme na nádraží, prostě odjedeme.
Той ще ни закара, но ще пътуваме 2 часа.
Může pro nás dojet, ale až za dvě hodiny.
Ако е чисто, ще ни закара до Дитрих.
Pokud to bude volné, dovede nás to až do Detricku.
Имам каруца в обора, която ще ни закара до Шайен.
Mám vůz ve stodole, ten nás dostane do Cheyenne.
Ако имаше кола, може да ни закара с нея.
Jestli má auto, tak nás může dohnat.
Асансьорът ни закара на 110 етаж.
Výtah nás vezl do 110. patra.
Някой ще ни закара ли в болница най-сетне?
Tak odvezl by nás už někdo okamžitě do nemocnice?
Колата ни чака, за да ни закара на летището, Луси.
Čeká na nás auto, Lucy, aby nás odvezlo na letiště. V 19:00 nám letí letadlo do Metropolis.
1.5079791545868s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?